dEva dEva kalayAmi




Ragam    : Mayamalava Goula
Thalam  : Roopaka
Ar: SR1G3M1PD1N3S

Composer : Swathi Thirunal
Language   :  Samskritham
Av: SN3D1PM1G3R1S

List of sample Krithis
---------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------------
Transliteration Scheme

pallavi
dEva dEva kalayAmi thE
charaNAmbuja sEvanam (dEva)
anupallavi
bhuvanathraya nAyaka
bhUri karuNayA mama
bhavathApamakhilam
vAraya ramA kAntha (dEva)
charaNam 1
parama hamsALigEya pavithrathara ghOra duritha hara charitha
dinamanu SravaNa
nirathapari jananikara
kAmithArthha paripUraNa lOlupa bhUrimanOjnjApAmga (dEva)
charaNam 2
vAraNa duHssahAri vAraNa bahu nipuNa puruhUthAmara
pUjitha bhavya charaNayuga
virachaya Subhamayi viSadanAbhijAtha bhArathISa kr^thanuthi
parama thushTa bhagavan !(dEva)
charaNam 3
jAtharUpa nibhachela janmArjjitham mamAkhila pAthaka
sanchayamiha vAraya karuNAlaya
dithijALi vidaLana dInabandhO mAmava Sritha vibudha sAla SrI
padmanAbha SaurE (dEva)

Meaning:
Oh, God of Gods ! I serve at your lotus feet. Oh, Mahavishnu ! spouse of Rema, Lord of three worlds, pray dispel all my worldly afflictions. You are pure-hearted and revered by supreme ascetics. You listen to the sufferings of the devotees, remove their sins and fufilll their desires through your kindly glances.Your sacred feet, capable of preventing and arresting the audacious opponents, are worshipped by Indra and other celestials. May the God, so pleased by the glories sung by Brahma, as he emerged from the God's navel, bless me with goodwill and well-being. May the kindly God, who wears Pithambara, the yellow silk, shining like blazing fire, annihilate all my afflictions accumulated through past births. May the Valiant God, Padmanabha, who vanquished the Asuravamsha in support of the cause of the oppressed and who remains like a Kalpavruksha to those taking refuge in him, come and protect me !